Rochi habló con radio TKM


Una vez más la gente de la radio TKM hizo una invasión por Twitter hacía otro integrante de Teen Angels, y está vez la elegida fue Rochi.
Ya habían hablado con Gastón, Lali y Nico, y ahora al comunicarse con Rochi le preguntaron sobre su trabajo en Dulce Amor, la despedida de la banda en el Gran Rex y le hicieron un mini ping pong de preguntas y respuestas.

Escucha el audio a continuación…



28 comentarios:

  1. q bueno,ahora sólo falta Peter,lograran engancharlo?

    ResponderEliminar
  2. http://a.yfrog.com/img27/9656/jid7.jpg http://a.yfrog.com/img580/38/cpsw.jpg http://a.yfrog.com/img28/5057/sodx.jpg
    http://a.yfrog.com/img846/9149/yf6g.jpg http://a.yfrog.com/img515/1879/7z8z.jpg

    ResponderEliminar
  3. http://a2.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/399084_370985916283011_100001148174544_955459_352877527_n.jpg

    ResponderEliminar
  4. Hermosas Lali y Rochi...Me encanta Lali, como viste, su pelo todo

    ResponderEliminar
  5. http://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash3/547674_458425430850602_100000494475071_1783517_1976872276_n.jpg

    ResponderEliminar
  6. alguien me puede decir que significa IDEM?! ah y otra cosa porque los argentinos dicen RAGBY en vez de RUGBY(con la pronunciacion correcta) y CANTRY en vez de COUNTRY(con la pronunciacion correcta tambien). REITERO: solo es una duda, no se lo cojan a pecho.
    by the way, alguien sabe que le paso al sobrino de nacho viale? GRACIAS...

    ResponderEliminar
  7. me encanto la nota geniaaa Ro , me encanta el nuevo fondo hermosoo

    ResponderEliminar
  8. Idem significa "lo mismo". La pronunciación de las palabras es tal y como suena fonéticamente en inglés. Son palabras anglosajonas sin traducción y las pronuncian correctamente en inglés. No soy argentina, pero en cualquier caso creo que te dirán lo mismo. La pronunciación "correcta" es tal y como lo dicen ellos. En España Country se pronuncia "cantry", al menos yo lo hago así. La palabra rugby sí se ha españolizado y se pronuncia según se lee.

    ResponderEliminar
  9. estas equivocada porque en ingles esas palabras no se pronuncian como los argentinos lo hacen! y por si no lo sabias COUNTRY significa CAMPO por lo que SI tiene traduccion. CANTRY no es la manera correcta de decirlo, si quieres preguntale a un americano. Yo que estudie ingles, se que no es asi.

    ResponderEliminar
  10. Esta españolizado nada mas. Ademas no es lo mismo como pronuncia un argentino que viven en Buenos Aires a como lo pronuncia un cordobes o santiagueño.
    Country aca se le dice a los barrios cerrados con casas enormes donde viven las familias de mucha plata, no a los campos.
    No creo que cambie el mundo igual porque en Argentina digamos "cantry" o "ragby", somo un pais que habla en español castellano y pronunciamos mal el ingles como en algunos paises que no se habla español dicen "Aryentinia", "buludo" y otras palabras.

    ResponderEliminar
  11. Hola, bueno en este caso es un aglicismo, esto quiere decir que se toman palabras propias del inglés y se adaptan o utlizan en otros idiomas. Es muy común entre los latinos e hispanos hacer lo que se conoce como spanglish (incluir en una conversación una palabra en inglés cuando se está hablando en inglés o a la inversa).
    Yo soy de Costa Rica y una de las cosas que más me llamá la atención de los Argentinos es que ellos hacen esto muy frecuente .. y me encanta porque con el acento de ellos suena "gracioso". Es parte de la idiosincrasia !
    Te cuento yo tengo un título que me acredita como bilingüe y no es lo mismo cuando hablas con una pesona que su lengua materna es inglés, ahí te fijas o procuras una pronunciación "correcta y propia. Igual ellos no se molestan si pronuncias mal, lo que se precura cuando uno estudia o habla otro idioma es que se rompa la barrera del idioma y lograr comunicarse.

    ResponderEliminar
  12. Creo que me contestabas a mí. Aquí, en España, no se usa Country para denominar a ninguna zona, solo como estilo de música., nada más y como tal no tiene traducción. Ni idea de que en Argentina se usa para lo que comentas, Emma.

    En cuanto a la pronunciación sabemos que no es exactamente "cantry", sino una fusión de o y a, algo difícil de escribir. (para mí más cercano a la a que a la o). En cualquier caso, ya te han comentado que lo han castellanizado, cuando un argentino viaje fuera, no te preocupes, que ya procurará tener la mejor pronunciación. Ahora mientras esté en su país y todos nos entendamos...

    Por otro lado, me fío de lo que me dices, si has estudiado inglés sabrás mucho más que yo que no lo domino. No tengo que preguntar a nadie de USA, supongo que te referías a este país porque América es de norte a sur.

    ResponderEliminar
  13. en ingles, la U se pronuncia como A, eso lo sabe cualquiera, quiza no lo dicen con la fonetica adecuada, pero para el caso es lo mismo. y otra cosa, country no significa campo, significa pais, buscalo en cualquier diccionario.

    ResponderEliminar
  14. hermosa como siempre capa!!!

    ResponderEliminar
  15. hehe, solo era una duda. GRACIAS... ah! y para tu informacion (invitado) COUNTRY tiene diversos significados.. ;)

    ResponderEliminar
  16. exactamente significa pais, igual nose que tanta generalizacion, en argentina hay desde el que pronuncia bien las palabras en ingles, el que las pronuncia mas o menos y hasta el que las puede pronunciar mal, y no hace falta que diga que en TODOS los paises pasa eso, es algo lógico, a excepcion de los lugares donde el ingles es la lengua madre. Imaginate que a veces hay palabras de aca que la gente las proncuncia mal, no quiero ni pensar si encima hay que lidiar con palabras de otro idioma!

    ResponderEliminar
  17. exactamente significa pais, igual nose que tanta generalizacion, en argentina hay desde el que pronuncia bien las palabras en ingles, el que las pronuncia mas o menos y hasta el que las puede pronunciar mal, y no hace falta que diga que en TODOS los paises pasa eso, es algo lógico, a excepcion de los lugares donde el ingles es la lengua madre. Imaginate que a veces hay palabras de aca que la gente las proncuncia mal, no quiero ni pensar si encima hay que lidiar con palabras de otro idioma!
    country puede tener varios significados, pero el principal es pais, se le puede decir a un campo country, pero por lo gral se le dice field.
    espero que hayas entendido lo del temita de la a, no todo el mundo habla ingles a la perfeccion, y ni hablar de que country aca es un barrio cerrado porque pinto ponerle ese nombre.

    ResponderEliminar
  18. Voten a los teenangels
    http://www.bravoporti.com/listas/?verlista=53

    ResponderEliminar
  19. Haber el ingles es el ingles y en Argentina a veces lo pronuncian mal porque asi hablan haya y me causa gracia, pero no traten de justificarlo diciendo que tiene diferentes significados etc.

    ResponderEliminar
  20. no no lo del significado claramente no tiene nada q ver con como se pronuncia, solo aclare que country aca es barrio cerrado pq alguien lo dijo mas arriba, con respecto a la pronunciacion ya explique q era otra cosa, si prestas atencion es otra la explicacion que di! nose que es lo que te causa gracia sinceramente, ya te dije no se puede generalizar diciendo que en argentina lo hablan mal pq te estas confundiendo, como te dije tenes desde el que lo pronuncia bien hasta el que lo pronuncia mal, asi como tambien ocurre en españa, y en TODOSSS lados (lo vuelvo a aclarar pq veo que no entendiste). Asique nada nadie intento justificar nada, no hay nada que justificar, simplemente explicarles que tienen mal el concepto, y que SI existe el que lo dice mal, como tambien existe una gran parte que lo habla bien. un besoooo

    ResponderEliminar
  21. lo que a mi me da gracia es que vos que hablas español justamente lo hables mal, el haber que pusiste vos es de habia, seguramente tu intencion era poner a ver el ingles....eso seria lo correcto, chauuu

    ResponderEliminar
  22. Nadie nace sabiendo y todos cometemos errores, porque somos humanos! Cada país, provincia, persona tiene su acento con lo cual pronuncia diferente las palabras. Cuando uno estudia un idioma intenta mejorar su pronunciación, la cual muchas veces queda con acento.
    Y creo que a todos nos causa gracia algún acento de este mundo, o invitado me vas a decir que nunca te reíste de como habló un compañero en tu clase el ingles, o si escuchaste a tevez y a cabalo hablando ese mismo idioma no te reíste. Yo por mi parte si hasta me rió de mi hablando ingles o alemán. O cuando algún profesor alemán intenta hablar nuestro idioma, castellano.
    Creo que se exagero todo por la simple palabra country, que cada uno la diga como quiera y que la use para lo que quiera! jajaj

    ResponderEliminar
  23. Pero se le va a dar más vueltas a esto? Son anglicismos...y aquí dejo la definición de la RAE

    anglicismo.
    1. m. Giro o modo de hablar propio de la lengua inglesa.
    2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.
    3. m. Empleo de vocablos o giros ingleses en distintos idiomas.

    Está claro que quien los usa no pretende dar una lección magistral de inglés, solo se trata de palabras adaptadas al discurso coloquial de cada país. En Latinoamérica, por la cercanía a EEUU supongo, se usan más. En España menos, qué más da.

    Su uso y forma de pronunciación no son distintivo de tener mayor formación o manejar peor un idioma, solo de la implantación y adaptación de estas palabras al castellano. Una persona puede pronunciarlo "mal" en Argentina y saber cómo se pronuncia perfectamente cuando viaje a un país anglosajón. Entiendo que no va a usar la pose de Sir cuando estás con tus amigos y dices que tal persona vive en una zona "cantry", es algo coloquial. Nada más.

    ResponderEliminar
  24. en donde son las fotos?
    gracias

    ResponderEliminar
  25. Las fotos de lali y rochi son del dia q les hicieron la sesion de fotos en la isla de caras.

    ResponderEliminar
  26. esta mina me cae remal...no te soporto rochi!

    ResponderEliminar

Todas las imágenes y videos publicados sobre los distintos programas en este blog son propiedad de Cris Morena Group, RGB Entertainment, Utopía y Telefe. "Todo de Cris" no tiene ningún tipo de relación con dichas productoras. El material utilizado puede encontrarse en sus webs oficiales. Todos los derechos reservados a Cris Morena Group, RGB Entertainment, Utopía y Telefe. Nosotros solo facilitamos su difusión.
 
Todo de Cris © 2010 | Designed by Trucks, in collaboration with MW3, Broadway Tickets, and Distubed Tour